大卫·弗格森,从对中国一无所知到向世界讲述中国

编辑:CCTV4 文章类型:综合资讯 发布于2022-10-29 12:50:40 共2310人阅读
文章导读 “来到中国之前,我对这里一无所知。”16年前,有着丰富媒体传播经验的英国人大卫·弗格森来到中国,而后他开始担任外文出版社的英文编辑,并成为一名作家。……

来源:CCTV4

“来到中国之前,我对这里一无所知。”16年前,有着丰富媒体传播经验的英国人大卫·弗格森来到中国,而后他开始担任外文出版社的英文编辑,并成为一名作家。从故乡苏格兰到“第二家乡”中国,弗格森认为,自己职业生涯中最浓重的一笔,是参与了《习近平谈治国理政》一至四卷和多个政府白皮书的英译文编辑。

作为英国人,弗格森如何理解中国共产党群众路线?游历过中国各地的他,对于中国的发展有哪些切实的感受?从对中国一无所知到如今的“中国通”,弗格森对于中国的认知发生了什么变化?他又如何身体力行,让更真实的中国触达更多人?

外文出版社荣誉英文主编、作家大卫·弗格森在本周五22:00播出的《鲁健访谈》中,一一解答了这些问题。

反复通读《习近平谈治国理政》

了解中国

今年,包括弗格森在内的5名外国专家给中国国家主席习近平写信,讲述了参与翻译出版《习近平谈治国理政》等图书的深切感受。8月25日,他们收到了习主席的回信。习主席在回信中表示,翻译是促进人类文明交流的重要工作,通过准确传神的翻译介绍,让世界更好认识新时代的中国,对推进中外文明交流互鉴很有意义。“习主席在信中敦促我们努力奉献,寻找更好讲述中国故事的方法。”习主席的话深深地印在了弗格森的心中。

弗格森从2014年开始翻译《习近平谈治国理政》第一卷,实际上,在参与这项工作之前,他没有了解过中国政治制度和体系的具体内容。“那是我第一次真正接触关于中国治理体系的详细内容,这对我来说真的很难,但我也获得了宝贵的经验。”他将《习近平谈治国理政》通读了很多次,其中的三、四卷至少读了5遍,“在这个过程中,我全面了解了中国的政治制度和架构。”

《习近平谈治国理政》中包含大量非常生动的表达,例如“撸起袖子加油干”“打铁必须自身硬”等,这些既根植于中国历史文化,又来源于丰富的社会实践。如何将这些表达翻译成西方人一听就懂的语言?弗格森反复思考打磨,寻找最准确的译法。

他说,“打铁必须自身硬”表达的信息非常清晰,而英语中也有“撸起袖子加油干”这样的表达方式,但是有些话想用英文翻译好却很困难,比如“群众路线”这一类的表达。“当我试图与国际受众探讨这个概念时,我发现他们对此的理解非常有限,甚至根本不理解。”弗格森认为,这时最重要的是要注意表达方式,“当这个词第一次出现时,需要解释它是什么意思。在解释之后,第二次就可以使用这个表达了。”

实际上,弗格森能够将“群众路线”一词清楚明白地翻译出来的前提,是他对中国共产党的群众路线的清晰理解,“我确实认为群众路线很重要的,关键因素是走向基层,满足人民需要。以人民为中心的理念也延续了这个思想。这是一脉相承的,是稳定的传承,而且非常重要。”

16年间亲历中国巨变

除了是英文主编和国际传播者,弗格森在中国还有另外一重身份——作家。他曾先后写下《南通故事》《从“广东制造”到“广东创造”》《生态北京:绿韵新城》《发现苏州》等多部介绍中国城市的书籍。

弗格森说,对于外国人来说,中国的二三线城市并不像北京、上海这样的大都市那么出名,他希望通过自己的笔触向外界介绍这些非常有趣且有故事的城市。在过去16年中,弗格森走过了许多中国的城市,观察并感受着这片土地上发生的变化。

“中国发生了巨大的变化,最明显的是物质层面的,例如基础设施大幅提升。”他表示,自己初到北京时,北京只有三四条完整的地铁线,而现在北京有二十多条地铁线路、几百个地铁站,北京的环境也越来越好。而最让弗格森印象深刻的,是中国人心态的变化。弗格森说,“在社会层面上,我认为最大变化是对中国文化日益增长的自信心,中国人理解并相信中国的制度。这让他们更好理解了中国文化,并产生了自信。”

向世界讲述中国

作为游走于中西文明的观察者、中国发展的亲历者,弗格森不断更新着自己对中国的认知,并身体力行,向世界介绍一个积极、务实、开放的中国,让更真实的中国触达更多人。

“来到中国之前,我对这里一无所知,因为中国太大太遥远了。我认为中国有几个现代化的城市,比如北京和上海。剩下的就是大片的稻田,农民在田里劳作。”当第一次站上中国的土地,他就意识到此前对中国的看法是完全错误的。而在目睹了中国发展的过程、了解了发展背后的原因后,弗格森致力于通过社交媒体等途径向国际社会讲述中国的发展。

“中国做了什么?如果让我总结一下,我可以这样表达。中国做了一些非常重要的事情,发起了‘一带一路’倡议,帮助一亿人摆脱了绝对贫困,一亿人比世界上十几个国家的人口总和还要多。在中国,政治体制建立在合作、协商和共识的基础上。人们希望达成共识,确定短期、中期和长期目标。”弗格森这样说。

2021年9月,因在促进中外文化交流方面作出的突出贡献,弗格森获得中国政府友谊奖。他说,能够为向世界说明中国这样崇高的事业出一份力,他备感光荣。

弗格森的儿子今年17岁,他称儿子对自己所做的工作产生了极大的兴趣。弗格森认为,儿子受两种文化影响,像他这样的人必须找到弥合中西认知鸿沟的方法,“我希望他能承担起这个责任,做一些有价值的事情。”


来源:CCTV4《鲁健访谈》

中央广播电视总台华语环球节目中心新媒体


 
0
0

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论

联系我们

邮箱:mhwmm.com@gmail.com