缅甸政府合作社部拟向中国进出口银行贷款三亿美元(华轩)

编辑:缅华网 文章类型:缅甸新闻 发布于2015-02-25 13:46:54 共1587人阅读
文章导读 缅甸政府合作社部拟向中国进出口银行贷款三亿美元(华轩)

 

缅甸政府合作社部拟向中国进出口银行贷款三亿美元

华轩

    缅甸合作社部部长吴觉山于2月24日向联邦议会递呈报告,要求批准向中国进出口银行(EXIM Bank of China)贷款三亿美元,以贷予尚未得到低额贷款的合作社成员。其中,二亿二千万美元贷用予未曾借贷过的合作社成员,五千万美元用于向追加贷款予已贷款的成员,三千万美元用于 分期付款採购货物。

    贷款包括缓冲期二年和偿还期八年,共十年期。包括1%的行政费用在内年息共4.5%。有议会代表批评和国外其他贷款比较,该项贷款利息过高。

    吴觉山解释道,“这类贷款利息纯粹是现金贷款。其他国家的贷款是以货物按价计算作为贷款,而且还需要聘请专业人士”。

    据悉,合作社部已于2013年向EXIM银行贷款一亿美元,此项三亿美元贷款是在2014年即已商讨。

此次再贷款三亿美元曾经因不符合2014-2015财政年度补充财政支付条例配套措施而遭受议会代表们批评搁浅。


 
0
0

评论列表 共有 6 条评论

肖华 9年前 回复TA

本人上次评论中的英文拼写有误,应该是“Grace period" 而不是"Grade period",抱歉。

缅华网网友 9年前 回复TA

文中的“低额贷款”应该是来自英文“micro credit",也是一种比较专业的术语,中文标准译法为 “小额贷款”。

肖华 9年前 回复TA

此文标题意义含糊,“贷款”作为动词没错,但看不出是谁贷给谁,正确的用法应该是”缅甸政府合作社部拟向中国进出口银行申请贷款三亿美元”才对,或者说“某某方向某某方提供贷款”。还有文中所提“缓冲期”应该是来自英文"Grade period",该金融词汇的标准中文译法为“宽限期”,希望今后在翻译过程中将查资料作为一项重要组成部分,不要总是想当然为盼。

联系我们

邮箱:mhwmm.com@gmail.com